تبلیغات
مقاله بیس پایان نامه - پروپوزال آماده - مقاله با ترجمه - انجام ترجمه مقاله تخصصی و حرفه ای چگونه است ؟

مقاله بیس پایان نامه - پروپوزال آماده - مقاله با ترجمه

جدید ترین مقالات بیس پایان نامه ، پروپوزال آماده مدیریت ، حسابداری ، رشته های فنی مهندسی را با ما داشته باشید .












مقاله اعم از مقالات دانشگاهی و غیردانشگاهی ؛ همیشه برای کارهایی به کار می­ رود که  خیلی حساس­ ترند . بسیاری از دانشجویان امروزه در رشته­ های مدیریت ، روان­شناسی ، حسابداری ، کشاورزی ، علوم­ انسانی ، فنی و مهندسی ، برق ، الکترونیک ، عمران ، حقوق ، علوم­ سیاسی ترجمه­ هایی را می­ خواهند که بتوانند از آن­ها در رساله­ ها ، پایان­ نامه­ های کارشناسی ارشد ، دکتری ، پروپوزال­ ها استفاده کنند . همه­ ی این ترجمه­ های مقاله باید با کیفیتی انجام بشود که رضایت آن­ها را جلب کند ، اصطلاحاتی که در آن­ها وجود دارد بسیار مهم است ، اولین چیزی که دانشجو توجه می­ کند اصطلاحات تخصصی رشته­ ی خودش هست . دارالترجمه­ هایی را انتخاب می­ کند که در عین ارزان بودن از مترجم­ هایی استفاده کند که آن اصطلاحات را بشناسند . مترجمی طوری نیست که یک مترجم بتواند همه­ ی رشته­ ها را به­ خوبی ترجمه کند و باید کاملا کار تخصصی انجام بگیرد و مترجم تجربه­ ی کافی را در زمینه­ ی ترجمه ­ی آن رشته داشته باشد . بتواند مترجم درک کند آن متن را ، با متن ارتباط خوبی برقرار کند ، رعایت کلیه­ ی قواعد گرامری ، دستوری در زبان انگلیسی و فارسی بسیار اهمیت دارد . بسیاری از مترجمان دیده شده که در موسسات مختلف به­ صورت کلمه به کلمه ترجمه می­ کنند و بدون بازخوانی آن متن به مشتری تحویل داده می­ شود و این اصلا نمی­ تواند راضی­ کننده باشد و کار درستی باشد .

چرا که ترجمه به تجربه­ ی خاصی نیاز دارد و علم خاص خودش را طلب می­ کند و ترجمه­ ی کلمه به کلمه اصلا نمی ­تواند صحیح باشد و باید یک ترجمه­ ی سلیس و روان با کیفیت مطلوب بدهیم که همواره مشتریان رضایت خودشان را بتوانند در قالب نظرات در سایت داشته باشند . ترجمه­ پایان­ نامه­ های خارجی ، ترجمه­ کتاب ، ترجمه­ مقاله ، ترجمه­  رساله­ ها این­ها همه جزء ترجمه­ های تخصصی هستند که می­ طلبد که به­ صورت کاملا حرفه ­ای و با کلمات تخصصی رشته­ ی خودش ترجمه بشود . فرقی ندارد آن مقاله مال کدام رشته هست فقط کافی است که متخصص مربوطه را داشته باشد . آیا آن برای ترجمه­ فارسی به انگلیسی رشته­ ی کامپیوتر یا فناوری اطلاعات خواهد بود ؟ مربوط به رشته ­ی شیمی خواهد بود ؟ یا صنایع ، معدن ، فیزیک ، پزشکی ، ترجمه­ های پزشکی از اهمیت خاصی برخوردار هستند و می ­تواند یک کلمه این­ طرف و آن­ طرف شدن کل قضیه را به­ هم بزند و حتی در بعضی موارد اشتباهاتی را برای آن دانشجوی رشته­ ی پزشکی وارد کند . بنابراین اصطلاحات رشته­ ی پزشکی باید حتما حتما توسط یک متخصص ترجمه­ رشته­ ی پزشکی ترجمه بشود . همچنین زیست­ شناسی ، اقتصاد ، تربیت ­بدنی و هنر . هنر دارای اصطلاحاتی هست که مقالاتی دارد که می ­تواند کاملا مترجمان عمومی را به اشتباه بیندازد . و انواع رشته­ های مهندسی مثل مهندسی دریا ، راه­آهن ، دندان­پزشکی این­ ها همه از این قاعده تبعیت می­ کنند و جزء ترجمه­ ی مقاله­ ای هستند که باید کاملا حرفه­ ای و تخصصی ترجمه بشوند و تایپ صحیح صورت بگیرد تا مشتری بتواند از ترجمه­ خودش راضی باشد .


سورس : ترجمه ی مقاله چگونه انجام می شود ؟

نظرات() 
minecraft free download 2018
دوشنبه 16 مهر 1397 11:29 ب.ظ
Thanks for some other informative blog.
The place else may just I am getting that type of info written in such an ideal way?
I have a mission that I am simply now operating
on, and I have been at the look out for such information.
minecraft free download 2018
دوشنبه 16 مهر 1397 05:02 ب.ظ
I think this is among the most vital info for me. And i am glad reading your article.

But wanna remark on some general things, The site style is
wonderful, the articles is really excellent : D. Good job,
cheers
minecraft
شنبه 14 مهر 1397 05:57 ب.ظ
I absolutely love your blog and find most of your post's to
be precisely what I'm looking for. can you offer guest writers to write content for you?
I wouldn't mind producing a post or elaborating on a few of
the subjects you write with regards to here. Again, awesome web
log!
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر